Lybien

Rache und Reichtum erringen! Lange brauchten sie darauf nicht zu

warten, denn schon eile ihnen Tunis und ganz Libyen zu Hilfe. Er hielt

den aufgerollten Papyros hoch.

sich durch Nichts von der übrigen Sahara zu unterscheiden scheint. Die

Alten nannten das ganze nördliche Afrika Libyen zum Unterschiede von dem

im Innern gelegenen Aethiopien, und die specielle Benennung dieses Theiles

desselben erscheinen vor den hellenischen phoenikische Seestationen: wie in

Hellas selbst, auf Kreta und Kypros, in Aegypten, Libyen und Spanien, so auch im

italischen Westmeer. Um ganz Sizilien herum, erzaehlt Thukydides, hatten, ehe


Hellenen dem gesamten phoenikischen Stamme drohenden Gefahr, die maechtigste

ihrer Staedte in Libyen, Karthago nahm. War die Nation, die den Seeverkehr auf

dem Mittellaendischen Meere eroeffnet hatte, durch den juengeren Rivalen auch

haben, auf seine Flotte, seine Bundesgenossen in Cypern, dem Peloponnes und

Libyen, sowie auf die eigenen Hilfsmittel und die unangreifbare Lage der

Stadt gestützt, mit Alexander die Bedingungen, die dem Interesse der Stadt


Nilarm hinab nach Kanobos, von da längs der Küste nach Rakotis, einem alten

Grenzposten gegen Libyen. Der Flecken lag auf der acht Meilen langen

Nehrung, welche das Haffwasser Mareotis vom Meere trennt, vor der Küste


Heimat mit Trophäen schmücken; er werde, wenn er nach neuen Taten verlange,

ein neues Heer rüsten und gegen Indien oder Libyen, gegen das Meer im

Osten oder jenseits der Heraklessäulen ziehen, und die gnädigen Götter


den ersten Perserkriegen und dem damaligen Bunde mit Persien nicht

aufgehört hatte, gegen die Hellenen in Libyen und Sizilien zu kämpfen. Die

großen Veränderungen in der Ostwelt hatten Alexanders Ruhm bis zu den

vielleicht schutzbefohlene Stadt des nahen Utica, der aeltesten Phoenikerstadt

in Libyen, ueberfluegelte sie bald ihre Nachbarn, ja die Heimat selbst durch die

unvergleichlich guenstige Lage und die rege Taetigkeit ihrer Bewohner. Gelegen


Italien verdraengt hatte und eben sich anschickte, in Sizilien, in Spanien, ja

in Libyen selbst das gleiche zu tun, mussten die Phoeniker doch irgendwo

standhalten, wenn sie nicht gaenzlich sich wollten erdruecken lassen. Hier, wo


und zugleich eine veraenderte politische Stellung. Karthago war nicht mehr eine

blosse Kaufstadt; sie zielte nach der Herrschaft ueber Libyen und ueber einen

Teil des Mittelmeers, weil sie es musste. Wesentlich trug wahrscheinlich bei zu


alter Schriftsteller bezeichnend sagt, aus Tyriern Libyer geworden. Die

phoenikische Zivilisation herrschte in Libyen aehnlich wie in Kleinasien und

Syrien die griechische nach den Zuegen Alexanders, wenn auch nicht mit gleicher


————————————————-

Die Epoche, in der diese Umwandlung Karthagos in die Hauptstadt von Libyen

stattgefunden hat, laesst sich um so weniger bestimmen, als die Veraenderung


wie Rom die erste der latinischen Gemeinden.

Aber die Herrschaft ueber Libyen war nur die eine Haelfte der karthagischen

Macht; ihre See- und Kolonialherrschaft hatte gleichzeitig nicht minder gewaltig


Ebenso setzten die Karthager schon am Ende des zweiten Jahrhunderts Roms

sich fest auf Sardinien, welches ganz in derselben Art wie Libyen von ihnen

ausgebeutet ward. Waehrend die Eingeborenen sich in dem gebirgigen Innern der


erwerben, als man intensiv zu bewirtschaften vermoege. Auch der Reichtum des

Landes an Pferden, Rindern, Schafen und Ziegen, worin Libyen infolge seiner

Nomadenwirtschaft es nach Polybios’ Zeugnis vielleicht allen uebrigen Laendern


stehenden Symmachie in irgend ausreichender Weise zu ersetzen. Dass Rom nur in

Italien, Karthago nur in Libyen ernstlich angegriffen werden konnte, liess sich

nicht verkennen; und ebensowenig, dass Karthago auf die Dauer einem solchen


waehrend in Italien mit dem Einruecken einer Invasionsarmee der Krieg begann,

war er in Libyen im gleichen Fall zu Ende und verwandelte sich in eine

Belagerung, in der, wenn nicht besondere Zufaelle eintraten, auch der


Budenleuten nicht zugetraut haben mochte. Hamilkar, der in Sizilien den kleinen

Krieg gegen die Roemer so erfolgreich gefuehrt hatte, erschien in Libyen mit der

Elite der sizilischen Truppen, die fuer die neuausgehobene Mannschaft einen


roemischen Heeren an Bord; ein viertes ausgesuchtes Landheer hatte der Feind in

Libyen vernichtet, ungerechnet die zahllosen Opfer, die die kleinen Gefechte zur

See, die in Sizilien die Schlachten und mehr noch der Postenkrieg und die


sehr an den leeren Kassen als an dem kollegialischen Geschaeftsgang und dem

Unverstand der Buerokratie. Man wartete, bis das gesamte Heer wieder in Libyen

vereinigt stand und versuchte dann, den Leuten an dem versprochenen Solde zu


zuvor auf Sardiniens Abtretung bestanden, der Krieg wuerde wahrscheinlich seinen

Fortgang gehabt haben. Allein jetzt, wo beide Inseln verloren, Libyen in

Gaerung, der Staat durch den vierundzwanzigjaehrigen Krieg mit Rom und den fast


unter den gegenwaertigen Verhaeltnissen mit Rom zum Kriege kam, dieser notwendig

den Untergang der phoenikischen Herrschaft in Libyen zur Folge haben muesse. Es

mochte in Karthago nicht wenige geben, die, an der Zukunft des Vaterlandes


Entwuerfe, seines Genies und seines Hasses.

Der neue Oberfeldherr von Libyen brach unmittelbar nach der Beendigung des

Soeldnerkrieges von Karthago auf (etwa im Fruehjahr 518 236). Er schien einen


nebst dem Schutzrecht ueber Gades bis dahin Karthago an der spanischen Kueste

allein besessen und als Dependenz von Libyen behandelt hatte, ward ein

karthagisches Reich in Spanien durch Hamilkars Feldherrnkunst begruendet und


Ein entscheidender Angriff auf Rom war nur in Italien moeglich wie auf Karthago

nur in Libyen; so gewiss Rom seinen naechsten Feldzug mit dem letzteren begann,

so gewiss durfte auch Karthago sich nicht von vornherein entweder auf ein


ihm eine neue Aussicht dargeboten haetten, seinem Vaterland in Italien

nuetzlicher sein zu koennen als in Libyen; als er in Kroton, wo er in der

letzten Zeit gestanden hatte, ihn empfing, saeumte er nicht, ihm nachzukommen.


behielt, war die, dass es dort an Staaten mangelte, wie im Keltenland die

massaliotische Republik, in Libyen das numidische Koenigreich waren, und dass

man Spanien nicht loslassen konnte, ohne die Erneuerung des spanischen


Karthago, ja in vieler Hinsicht dem makedonischen Herrn sogar geneigt; man

verletzte hier nicht so ruecksichtslos wie in Libyen die Formen, aber im Grunde

war die Lage Makedoniens wesentlich dieselbe wie die von Karthago. Indes

Notwendige klar einzusehen und energisch durchzufuehren.

Blicken wir zunaechst auf Afrika. Die von den Roemern in Libyen gegruendete

Ordnung der Dinge ruhte wesentlich auf dem Gleichgewicht des Nomadenreiches


minder unguenstige Verhaeltnisse darbot, als dies heutzutage der Fall ist; fuer

die Benutzung des Bodens zahlten hier die Hellenen, wie die Phoeniker in Libyen,

den einheimischen Herren Schoss und Grundzins. Die wichtigsten dieser

Scheusale noch, so starrt vor Grau’n mein Blut.

Nicht mag sich’s Libyen mehr zum Ruhme machen,

Dass es Blindschleichen, Nattern, Ottern hegt


Samt einem Haeuflein, das ich treu erfunden.

Nach Spanien fuehrt’ und Libyen hin und her

Ich meine wackre Schar, als kuehner Leiter,


Als hinter uns nun rechts Sevillas Bord

Und links in Libyen Septas Zinnen waren,

Sprach ich zu den Gefaehrten dieses Wort:


Wie Kranichscharen teils nach kurzer Ruh’

Gen Libyen fliegen, scheu vor Frost und Eise,

Teils scheu vor Hitze den Riphaeen zu,


Dann, in sich selbst versickernd, niedertraeuft,

Wenn laue Wind’ aus Libyen ihn verzeihen,

So wie, dem Feuer nah, das Wachs zerlaeuft;

Scheusale noch, so starrt vor Grau’n mein Blut.

Nicht mag sich’s Libyen mehr zum Ruhme machen,

Daß es Blindschleichen, Nattern, Ottern hegt


Samt einem Häuflein, das ich treu erfunden.

Nach Spanien führt’ und Libyen hin und her

Ich meine wackre Schar, als kühner Leiter,


Als hinter uns nun rechts Sevillas Bord

Und links in Libyen Septas Zinnen waren,

Sprach ich zu den Gefährten dieses Wort:


Wie Kranichscharen teils nach kurzer Ruh’

Gen Libyen fliegen, scheu vor Frost und Eise,

Teils scheu vor Hitze den Riphäen zu,


Dann, in sich selbst versickernd, niederträuft,

Wenn laue Wind’ aus Libyen ihn verzeihen,

So wie, dem Feuer nah, das Wachs zerläuft;

Trackback URL für diesen Beitrag: trackback